FORSIDEN | LÆS OP | REN TEKST | PRINT | SITEMAP |
SØG
Internetforside Til Region SyddanmarkTil forsiden

OUH satser på tele-tolke

Nu bliver der langt færre forsinkede og fortravlede tolke og børn, der må oversætte for deres forældre, på Odense Universitetshospital. Hospitalet åbner tirsdag den 2. juni et regionalt tolkecenter, hvor tolke sidder klar til at oversætte for patienter og personale, der befinder sig et helt andet sted på det store hospitalsområde – eller måske endda i en helt anden by.

For tolkningen foregår via et kamera og en computer, så tolk, patient og personale både kan se og høre hinanden uden at være i samme lokale. Tolken sparer tid til transport, og personalet kan være sikker på at have en tolk til rådighed på det tidspunkt, de har reserveret en tid i tolkecentret. Desuden er tolkene som noget nyt også klar til at tolke for akutte patienter.

- Vi får flere og flere patienter, der ikke taler dansk. Derfor er der brug for, at læger og sygeplejersker har let adgang til tolkning og dermed til præcise oversættelser og ordentlig information. Og med anvendelsen af teknologi hentet fra telemedicinen kan vi undgå de følelsesmæssigt belastede situationer, hvor det er familiemedlemmer eller endda børn, der må være tolke, siger direktør Peder Jest fra OUH Odense Universitetshospital og Svendborg Sygehus.

I første omgang er det seks afdelinger i Odense (blandt andet børnehospitalet, svangreafsnittet på fødeafdelingen, Indvandrermedicinsk Klinik og et ambulatorium for diabetes-patienter), der kan hente tolkebistand fra centret. 1. august udvides tilbuddet til samtlige afdelinger på universitetshospitalet.

Til en start tilbyder tolkecentret tolkning til og fra arabisk og bosnisk, men antallet af sprog vil blive udvidet i takt med efterspørgslen. Tyrkisk og somalisk bliver de næste sprog, der kommer med.

Det er Region Syddanmark, der har besluttet at etablere et regionalt tolkecenter på Odense Universitetshospital på baggrund af de positive erfaringer fra et pilotprojekt. I alt er der afsat 1,5 millioner kroner til udstyr og tolke.

- Omkostningerne ved det nye center er forholdsvis små i forhold til gevinsten, fordi en del af teknikken allerede er på plads. Derfor valgte vi at gå i gang med tolkeprojektet, som kommer til at spare tid for både sygeplejersker og læger, siger direktør Peder Jest fra OUH.

På lidt længere sigt skal tolkene på centret i Odense tolke for patienter og personale på alle sygehuse i Region Syddanmark, der også planlægger at tilbyde tele-tolkning til praktiserende læger og kommuner.


Siden er sidst opdateret: 29-05-2009 af Odense Universitetshospital.